Ngai Te Rangi Iwi
  • Home
  • About
  • Register
  • Settlement Trust
  • Job Vacancies
  • Pānui
    • iPānui
  • Contact

Ngāi Te Rangi e-Pānui

December quarterly issue - Tērā te marama

11/12/2019

0 Comments

 
Tērā te marama
0 Comments

HE KŌRERO WHAKARĀPOPOTOTANGA MŌ TE PĀ O ŌTŪMOETAI

30/9/2019

0 Comments

 
Kia noho mātāmua te reo Māori, ka whakarāpopotohia te kōrero nei i takohatia mai e ngā koroua o Ngāi Te Rangi, otirā ngā tuhinga kei te muri o ngā kōrero nei.
 
For te reo Māori to remain at the forefront, an overview will be provided of the historical account regarding Ōtūmoetai presented by our elders of Ngāi Te Rangi and the written sources presented at the end of this account.
 
He kōrero tēnei nā Ngāi Te Rangi mō te Pā rangatira o Ōtūmoetai, engari kaua ko te rohe kua tapaina e te pākehā i ēnei rā. Nā runga anō i tōna mana, i tohea rawatia. Mai i te wā o Tamawhariua tae noa ki te pakanga o Pukehinahina, i a Ngāi Te Rangi te mana o te pā nei, heoi anō, mutu kau ana te pakanga nui ki a Tauiwi i whakarērea te pā e te nuinga. Ko te nuinga o ngā waihotanga iho kua mōhiotia nuitia, nō Ngāi Tukairangi, arā, ko Ruawahine me tana hoa a John Lees Faulkner, ko Taiaho Hori Ngatai, ko Renata Turiri mā, i te houanga mai o te rautau 1900.
 
This is an account of Ngāi Te Rangi regarding the prominent pā of Ōtūmoetai, however it does not refer to the area renamed by pākehā as it is known today. It was also commonly argued due to the mana it possessed. From the time of Tamawhariua right through to the battle of Pukehinahina, Ngāi Te Rangi held the mana over the pā, although shortly after the big battle with Tauiwi, the majority of its inhabitants fled. The majority of those that remained in the beginning of the 1900 century were known to be of Ngāi Tukairangi, such as Ruawahine and her husband John Lees Faulkner, Taiaho Hori Ngatai, Renata Turiri and others.
 
Waitaha
Ko te tupuna a Hei, he tūngāne nā Tamatekapua, ā, nāna hoki te rohe o Tauranga Moana (mai i Katikati ki Otawa) i tapaina, i ōna wā, te ingoa Te Takapū o Waitaha. Ko Taiwhanake I, he mokopuna nā Waitaha, i nōhia ki Ōtūmoetai i te wā o Waitaha i Tauranga Moana.
The brother of Tamatekapua was called Hei and at this time he claimed all the land around Tauranga Moana and named it Te Takapū o Waitaha (the belly of his son Waitaha). Taiwhanake I, grandson of Waitaha, also resided at Ōtūmoetai when Waitaha resided in Tauranga Moana.
 
 
 
Ngāti Ranginui
Kua herea a Ngāti Ranginui me Waitaha mā te tātai whakapapa, ngā herenga matua ko Ihuparapara, he tamāhine nā Ruarangi o Waitaha, he wahine ki a Tamatea.
I te pakanga o kōkōwai, i a Kuraroa te mana ki Ōtūmoetai Pā, he mokopuna nā Ranginui. I takea mai ngā kōrero nei i a Tawaha o Ngāi Tamawhariua (1883):
“Ka kitea e Kuraroa, ka mea iho kia Tamawhariua ko wai tēnā? Me he rangatira pea koe e ora aku wahine aku tamariki?
Ka kī a Tamawhariua; Ko ahau ko Tamawhariua, ki te whati te ope nā he rangatira au, ki te kore e whati he tūtuā au.  Haere kia Takau waiho mai a Otumoetai kia au, ka hoatu a Tamawhariua te patu a Matawhero, ka ki atu a Tamawhariua kia Kuraroa; ki te kā te ahi ki Otumoetai kia hohoro iho - ki te tūtaki koe i a Ngāi Te Rangi hapainga atu a Matawhero, kia rnohio ai a Ngaiterangi kua mau te rongo.
Ka horo Otumoetai, ka kite a Kuraroa i uta, ka whakatika mai Kuraroa. Ka tūtaki ia Ngāi Te Rangi e patua haeretia ana ā Ngāti Ranginui - ka hapainga rnai a Matawhero, ka mutu te patu a Ngāi Te Rangi - ka riro tēnei pā o Otumoetai ia Ngāi Te Rangi.”

Ngāti Ranginui and Waitaha are closely connected in whakapapa, one of the main connections is Ihuparapara, which is a daughter to Ruarangi of Waitaha, and is also the wife of Tamatea.
At the battle of kōkōwai, Kuraroa possessed the mana at Ōtūmoetai Pā, the grandchild of Ranginui. The following quote came from Tawaha of Ngāi Tamawhariua (1883):
“Kuraroa sees something and says to Tamawhariua, who is there? If you are a chief, are you going to kill my wives and children?
Tamawhariua says; it is me Tamawhariua, if the party falls, then yes I am a chief, if not then I am of low birth. Go to Takau and leave Ōtūmoetai to me, and Tamawhariua gives the patu named Matawhero and says to Kuraroa, if the fire is set on Ōtūmoetai, escape swiftly – if you should come across Ngāi Te Rangi, hold fast to Matawhero so that Ngāi Te Rangi knows we have established peace. Ōtūmoetai was taken and Kuraroa was seen ashore. It was here that the battle between Ngāi Te Rangi and Ngāti Ranginui was witnessed and it was here that Ngāi Te Rangi succeeded in possessing the pā at Ōtūmoetai”
 
Te Materāwaho
I hohou te rongo i a Te Rangihouhiri a Kahukino rāua ko Takau mā te hononga a te tamāhine a Takau, a Hinewa, rāua ko Te Rangihouhiri a Kahukino. I riro i a Te Rangihouhiri a Kahukino te pā heke iho mai ki ōna uri, o Te Materāwaho.
Peace was settled between Te Rangihouhiri a Kahukino and Takau through the marriage of Takau’s daughter, Hinewa, and Te Rangihouhiri a Kahukino. Te Rangihouhiri a Kahukino gained the pā of Ōtūmoetai and passed it down to their uri of Te Materāwaho.
Ngāi Tamawhariua
I haere a Tamawhariua ki te taunaha whenua i roto i te rohe o Tauranga Moana. Ka riro ngā whenua ki tana mokopuna a Hurihuri, tama a Tukorako. Koia nei te mana tuku iho nō Tamawhariua ki ōna uri maha.
Tamawhariua laid claim to a few places in Tauranga Moana which was passed on to his grandson Hurihuri, the son of Tukorako. This was the mana passed down to the many generations of Tamawhariua.
 
Ngāi Tauwhao
Nō ngā kāwai rangatira katoa o Ōtūmoetai, te Ariki Taungaroa, a Hoori Kingi Tūpaea. Ko tōna mana i heke iho i tōna whaea, a Hineteoro, arā he uri nā Tamaoho rāua ko Tauwhao, nā Tukorako, nā Puhirake te tuatahi. Ko tōna pāpā, ko Te Waru, he uri nā Rāwahirua rāua ko Tauwhao, nō Tauaiti. I ōna wā, i pakangahia a Ngāpuhi, a Hauraki, a Te Arawa mō te pā o Ōtūmoetai, ka mutu, nāna anō te rongo i hohoutia. Waihoki, i ōna wā, ko tēnei hoki te wāhi tūturu o te tupuna a whare o Ngāi Tauwhao ki Rangiwaea, a Te Haka a Te Tupere.
The paramount chief, Hoori Kingi Tūpaea, descends from the chiefly lines of those that possessed the mana at Ōtūmoetai. His mana stems from his mother, Hineteoro, a descendent of Tamaoho and Tauwhao, Tukorako and Puhirake I. His father, Te Waru, descends from Rāwahirua and Tauwhao, of Tauaiti. In his time, he fought Ngāpuhi, Hauraki and Te Arawa over the pā of Ōtūmoetai and it was also him that established peace to the land. This was also the original place of the ancestral house of Ngāi Tauwhao at Rangiwaea, named Te Haka a Te Tupere.
 
Ngāi Tukairangi, Ngāti Kuku, Te Matewaitai
Ko Taiaho Hori Ngatai te ariki o Ngāi Tukairangi i ōna wā, nōna hoki tētahi wāhanga nui o te pā, mai i te mutunga o te pakanga nui ki tōna matenga i te tau 1912. He hononga whakapapa ōna ki a Te Materāwaho mā tōna whaea, ki a Ngāi Tukairangi mā tōna matua. He hononga nui tō Ngāi Tukairangi, tō Ngāti Kuku, tō Te Matewaitai, tō Te Materāwaho me Ngāi Tamawhariua.
I ōna wā, ko Ōtūmoetai he whanga āhuru i te tangata, he whanga hokohoko anō hoki. Ko tētahi o ngā tupuna wahine rangatira o Ngāi Tukairangi, engari nō Ngāi Tamawhariua anō hoki, kua mōhiotia whānuitia i tana nōhanga ki Ōtūmoetai, ko Ruawahine. I moea tētahi pākehā rongonui mō te mahi hokohoko, arā ko John Lees Faulkner.
Taiaho Hori Ngatai was the prominent chief of Ngāi Tukairangi within his time, he also had one of the biggest sections of the pā, which he possessed from the end of the big battle right through to his death in 1912. He has whakapapa to Te Materāwaho through his mother and to Ngāi Tukairangi through his father. Ngāi Tukairangi, Ngāti Kuku, Te Matewaitai, Te Materāwaho and Ngāi Tamawhariua are all very closely linked.
During its time, Ōtūmoetai was a shelter for many people and a place of trading. Ruawahine, a well known and high ranked woman of Ngāi Tukairangi, and from Ngāi Tamawhariua, is known throughout for her residence at Ōtūmoetai. She married John Lees Faulkner, a pākehā well-known throughout the country and the globe for his trading.
 
Ngā Tohutoro│ Written Sources
 
Aku Taumata kōrero; Ngā Marae me ngā iwi o Tauranga Moana, nā Tauranga Moana Truat Board 1990.
 
Te Kōrero mō Tamawhariua; He kōrero ēnei nā Tawaha o Ngāi Tamawhariua;
17 Hakihea 1883
Whārangi 381-383 Te Raupatu o Tauranga Moana Pukapuka II
 
“Te Matewaitai, a Ngāi Te Rangi hapū”, (footnote 84) – “a large hapū based at Otumoetai 1858” aligned with the Kingitanga movement (Pg 66 Te Raupatu o Tauranga Moana Pukapuka I)
 
“Tomika Te Mutu and Te Kuka of Ōtumoetai” – hui with Grey 14 May 1864 (pg 124 Te Raupatu o Tauranga Moana, Pukapuka I)
 
 
Mathesons Farm  - Debbies McCauley sorced from;
http://tauranga.kete.net.nz/tauranga_local_history/topics/show/1064-tapu-titoki-otumoetai-pa
 
“Korero mō Ngāi Tauwhao” - Brown, Archdeacon Alfred Nesbit, Journal, typescript, Tauranga District Libraries.
 
“Kōrero mo Ngai Tauwhao” Chapman, Rev. Thomas, Letters and Journal, typescript, Auckland Museum Library
 
Korero mo Otumoetai  - Maori Land Court Minute Books, Rotorua District (Henare Te Pukuatua, Maketu Minute Book Vol. lll folio 55-57
 
 
0 Comments

Tērā te marama - Quarterly issue

30/9/2019

0 Comments

 
Kia Ora e te whānau 

Click on the link below to find a small snippet of some of the events and mahi the iwi has been involved in over the past few months.

Ngā mihi 
TĒRĀ TE MARAMA
0 Comments

June 24th, 2019

24/6/2019

0 Comments

 
Picture
0 Comments

June 24th, 2019

24/6/2019

0 Comments

 
0 Comments

E- Pānui - Pipiri

7/6/2017

0 Comments

 
Ngāi Te Rangi Iwi e-Pānui
View this email in your browser

    Matakana Island Environment Court Hearing

In May 2017, Ngā Hapū o Ngā Moutere o Matakana were forced to return to the Environment Court for a week long hearing  to defend Te Ure o Kotikoti (Barrier side of Matakana Island) from Regional Council planning rules that would enable greater residential development pressure on Matakana Island.
 
Ngā Hapū o Ngā Moutere o Matakana presented evidence setting out the cultural values and significance of Matakana Island and Te Ure o Kotikoti to seek change to the planning rules to elevate all of Te Ure o Kotikoti to an “Outstanding Natural Feature and Landscape”.   Evidence was presented by Dr Hauata Palmer, Paora Stanley, Ngaraima Taingahue, Brendon Taingahue, Jason Murray along with expert planning and landscape evidence.  All of the witnesses represented their whānau and hapū well.
 
The significance of the changes sought by Ngā Hapū o Ngā Moutere o Matakana, if granted by the Court, would mean that adverse effects on the natural character of Te Ure o Kotikoti would need to be avoided by any developer.  This in turn would make residential development on Te Ure o Kotikoti extremely difficult.
 
The Environment Court will take a couple of months to release its decision and Ngāi Te Rangi stand in support of our Matakana hapū in anticipation of a favourable result.

 

Dr Hauata Palmer providing evidence at the Environment Court Hearing held at Classic Flyers.
Tauira from Te Kura o Te Moutere O Matakana.
Environment Court Hearing. Matakana defending Te Ure o Kotikoti against development.

Ngā Tāngata o Ngāi Te Rangi.
Every issue we will be profiling a member of Ngāi Te Rangi.



Joshua Paul Te Kani

 
Ngāti Hē, Ngāi Tukairangi,
Te Materāwaho, Ngā Potiki, Ngāi Tauwhao, Ngāti Tapu

 
Opopoti, Hungahungatoroa, Managatawa, Otāwhiwhi, Rangiwaea, Waikari
 
Radio Host, Producer,
Emcee, Pouako, Tutor

Whakapapa

Ka moe a Te Kani ā Tamatea i a Tongameha, ka puta ko Koraukorau
Ka moe a Koraurau i a Tangiwai, ka puta ko Poonotīni.
Ka moe a Poonotīni i a Heeni Pēpi, ka puta ko Hōri.
Ka moe a Hōri i a Moana, ka puta ko Steven, Ko Dillion, Ko Aisha me ahau.
Ka moe i taku wahine areare ko Whakaawa Te Kani.
Ka puta ko Frankie raua ko Taiki.

Why did you choose this particular career field/Industry?

I lived in Hawaii, there I fell in love with radio and wanted to start NZ's first reggae radio station. So, I moved back here and studied radio. As a result I started in promotions with The Radio Network.

I was attracted initially to the programming and production side of radio, creating playlists, programs, features and ads. The opportunity then came to work at Moana Radio.

I was looking to broaden my knowledge and improve my Reo Māori, and I was keen to work in a Māori environment, so this would give a chance to do both work and study whilst building my base for my own station.

The greatest piece of advice you have ever received.

"Don't be afraid to fail"
"Kia ū te manawarere!"
"Give it a go- feel the fear and charge it anyway!"
"Tū whiti te hopo!"


Your greatest career achievements

Winning Best Māori Program at the Iwi Radio Awards 2015

What is up ahead for you?
  • Finishing my Diploma in Te Reo Māori
  • Produce full Reo Māori show on-air on Moana Radio
  • New Business, NZ first Roots Reggae Radio station
  • Building/Papkainga
  • Tour Manager/event emcee
  • Facilitating mau rākau wānanga (Ngā hīhī o Koopuparapara) for primary/intermediate and secondary school in Tauranga Moana
  • Māori Performing Arts tutoring secondary school level- Tauranga Boys College, (Aronui)
  • Kapahaka - Tutarakauika ki Rangataua
  • Whare Tū Tauā - Te Kawa Āriki o Tirikawa
  • Ope Tū Tauā - Commemorative Committee for NZ Land Wars
  • Rugby - Rangataua SCC
When you are not working what do you enjoy doing?

Time with my family. I'm learning more everyday about keeping a balance with work and home with so much going on its easy to mismanage time, but one thing remains, keep family first.

Favourite Rugby team
 
2016 Baywide Premier Champions & 2016 Baywide 7s Champions - Ngā Pāpaka o Rangataua est.1907

If someone was interested in your career field what advice do you have for them and what is need to achieve this?

Patua te whakamā! Dive in, be yourself, stay motivated and be humble.
 

E whakamānawa ana i ngā whakaihu waka o te ao Mātauranga


Congratulations to 24 of our Ngāi Te Rangi uri who graduated from Te Whare Wānanga o Awanuiarangi in May. The graduates obtained the following tohu:

Masters

 2 graduated with Masters of Indigenous Studies 

Bachelors

 5 graduated in Te Tohu Toi Tangata: Bachelor of Humanities  

 4 graduated in Te Mana Whakairo a Toi: Bachelor of Maori Performing Arts 

Certificates

3 graduated with a certificate in Te Awa Tūāpapa 

1 graduated with a certificate in Te Wai Maori ( Fresh Water Management) 

1 graduated with a certificate in Ako ki te wananga - Bridging to Teaching/Bridging to Nursing 

8 graduated with a certificate in Te Pouhono ki Marae Atea

Ka mau te wehi!

Yolande Tipuna (Ngāti Hē, Maungatapu) graduated with her Masters in Indigenous Studies from Te Whare Wānanga o Awanuiarangi. Photo courtesy of Simone Magner Photography(c).

Ngāi Te Rangi Out & About

Ngāi Te Rangi CEO Paora Stanley with Canada's Minister of Indigenous Affairs Carolyn Bennett during a visit to Tauranga hosted by Ngāi Te Rangi Iwi on 25 May.
A delegation from Ngāi Te Rangi attended Post Budget breakfast in Rotorua. The breakfast was hosted by Minister of Maori Development, Te Ururoa Flavell on 26 May.

 Ngā kaupapa o te wā - Pipiri

 
Tuesday 6th June
  • Submissions on the Mauao Reserve Management Plan to be submitted to Ngā Poutiriao o Mauao (Joint Management Board). All submissions can be sent to clare.abbiss@tauranga.govt.nz
  • 6th - 9th Blue Light Expo - Education around reducing alcohol related Health and Social harms, during school hours. Classic Flyers, Jean Batten Drive, Mount Maunganui.
 Wednesday 7th June 
  • "Hoki Wairua Mai" Lecture with Antoine Coffin, the discovery of 112 taonga held in the Melbourne Museum. Antoine and his wife conducted research into the objects which originate from Waihi Beach, Mount Maunganui, Gate Pa and the Tauranga area. Booking is essential library@tauranga.govt.nz  5.30pm-6.30pm, Tauranga Library
  • Poipoia te Mokopuna, Mount Soccer Club, Links Ave, Mt Maunganui 10am
  • Free Mobile Doctors service for Youth and whanau, every Wednesday night - Katikati, Te Rereatukahia Marae 6pm- 9pm
Thursday 8th June
  • Ngāi Te Rangi Pākeke Hui, Waikari Marae, 10am-2pm
Free Mobile Doctors Service for Youth and whanau every Thursday night
  • Hartford Ave, Papamoa 6pm-7.30pm
  • Salvation Army, Eversham Road, 7.45pm-9.15pm
Friday 9 June
 
Free Mobile Doctors Service for Youth and whanau every Friday night
  •  Merivale Community Centre 6pm-7.30pm 
  •  Welcome Bay Hall, Welcome Bay 7.45pm- 10pm
Saturday 10 June
  • Methamphetamine Seminar - Waiteti Marae, 30 Waiteti Road, Ngongotaha, Rotorua 10am-4pm 
Wednesday 14 June
  • Poipoia te Mokopuna, Mount Soccer Club, Links Ave, Mt Maunganui 10am
Wednesday 21 June
  • Poipoia te Mokopuna, Mount Soccer Club, Links Ave Mt Maunganui 10am-12pm
  • Te Rūnanga o Ngaī Te Rangi Iwi Trust & Ngāi Te Rangi Settlement Trust Board of Trustees Hui 9am-3pm , Te Runanga.
Thursday 22 June
  • CAYAD Meth Forum, 22-23rd June, Fickling Convention Centre Mount Albert, Auckland 
Friday/Saturday 31 June- 1 July
  • Mauao Planting Day, 9am-12pm, all equipment will be provided please register your interest to Kiamaia@ngaiterangi.org.nz.

If you have any kaupapa or events you would like to add to the Iwi Calendar please email admin@ngaiterangi.iwi.nz
Facebook
Website
YouTube
Copyright © *|CURRENT_YEAR|* *|LIST:COMPANY|*, All rights reserved.
*|IFNOT:ARCHIVE_PAGE|* *|LIST:DESCRIPTION|*

Our mailing address is:
*|HTML:LIST_ADDRESS_HTML|* *|END:IF|*

Want to change how you receive these emails?
You can update your preferences or unsubscribe from this list

*|IF:REWARDS|* *|HTML:REWARDS|* *|END:IF|*
0 Comments

Ngāi Te Rangi Iwi e-pānui Haratua

15/5/2017

0 Comments

 
Ngāi Te Rangi Iwi e-Pānui
View this email in your browser

    Te Heke o Te Rangihouhiri 2017

 

Ngā mate

Nā te ngau o mate i ngā mātanga o te kī, te ringa kaha o aituā te tango i ngā tohunga, te mau i ngā paetapu ka tangihia ngā mate.  Ka whānau mai te whakaaro, ka haere anō ngā uri a Te Rangihouhiri, a Tamapahore ki ngā taketaketanga o Ngāi Te Rangi. 
 

Ngā Mihi

I tēnei wā tonu ko te hiahia tuatahi ka whakanui i a Tākuta Hauata Palmer rāua ko Tākuta Kihi Ngatai nā rāua te kaupapa nei i whakarewa, te kaupapa nei i whakamana.  E ōku pāpā, e ngā Totara nui o te wao.  Nō mātou nei te whiwhi, nō mātou nei te hōnore me te maringa nui.
 

Te Kaupapa

I whakatakotoria te kaupapa mā te toto tātou e whakapiri, mā te toto tātou e whakatata:
  1. Whakapapa - ko ngā hononga whakapapa.
  2. Heketoto - ko te mokopapa me te heke o te toto hei hononga kaupapa
  3. Taonga Tukuiho - ko te pupuri i ngā kupu kōrero katoa e pā ana ki Te Rangihouhiri kia kore rā e warewaretia.

Ngā Wāhi Haere

 

Tawhitirahi

He kāinga tawhito nō Ngāi Te Rangi i noho ai a Rōmainohorangi mē ko tōna mōkai tui.  I whakaeke a Ngāti Hā i te pā i hinga a Rōmainohorangi ka whai atu rā rātou te ara ki te Mōtu.  Ka tae atu rātou ki Te Whakaroa i reirā kua mau i a Waho Te Rangi nō Ngāti Hokaia.


Whāngārā mai Tawhiti

Ko wai te Whare nei e ko Whitireia, ko wai te tekoteko kei runga ko Paikea, ko Paikea!  Ko Tokarangi kei waho kei te moana e tohu nei te wāhi o te marae e takoto nei ko Ngāti Konohi e!  He mihi maumahara tēnei kia Hone Taumaunu i tōna hinanga i tēnei tau nāna i pohiri te Iwi.
 

Hinerupe

“Hungahunga toroa” ngā ingoa o ngā pā tawhito i roto o Tauranga Moana, o Kawakawa mai Tawhiti anō hoki.  Kei te wānanga tonu i ngā ingoa i kitea te Tai Rāwhiti me te moana.  He kanohi kitea he hokinga mahara.
 

Hakurānui

Kei raro i a Kapuārangi tēnei kāinga o Ngāi Te Rangi i tākoha mai e Wiremu Makiwhara mō te whakaaro nui kia hoki mai a Hakurānui kia tātou.
Ka whakamutu atu tēnei karere ki runga i ngā wawata o te marea, o te Iwi, ka whakatokahia tō tātou hītori, ō tātou kōrero kia kaua tātou e warewaretia ki ngā kōrero e tika ana mō Ngāi Te Rangi, mā Ngāi Te Rangi, e ai ki ngā kōrero o Ngāi Te Rangi.

He kupu whakamutunga ka hoki atu ki ngā kupu ā Turirangi Te Kani
“Ko Uenuku koe tāwhana i te rangi ko Ngāi Te Rangi e.”

 

Hauraki Cross Claims

Our mana and rangatiratanga over our rohe is being challenged by Hauraki and the Crown.

We have sought the intervention of the Waitangi Tribunal as a means of attempting to protect the rohe of Ngāi Te Rangi.

The Crown has been notified that we will not progress our own treaty settlement until a satisfactory resolution of Hauraki cross claims is achieved.


 

What is Mana Whenua?

The ability to influence and exercise control and guardianship of the land, as a result of take (rights) and continued use or
occupation (ahi kā)

 

Where do Ngāi Te Rangi assert Mana Whenua?

Ngāi Te Rangi has mana whenua from Waiorooro in the north to Te Awa o Wairākei in the south including the harbour and its waterways, the inner and outer islands and territorial sea.

 

What do we want to achieve?

  • To uphold the mana and identity of Ngāi Te Rangi in Tauranga Moana.
  • That all redress offered to Hauraki in Tauranga Moana is removed.
  • That tikanga Māori is applied to resolve settlement disputes, including the requirement for hui a iwi kanohi ki te kanohi at the location of the whenua at issue.

What are we doing to achieve this?

We have undertaken the following actions to seek resolution:  
  • Continued efforts to meet with Hauraki kanohi ki te kanohi to discuss issues. Hauraki refuse to meet in Tauranga. In 2016, an ope of 60 Tauranga Moana members went to Thames to meet with the Hauraki Collective. Subsequent to this meeting, Hauraki have declined two separate invitations by our pakeke to meet at Otawhiwhi Marae.
  • Clearly and consistently advocated our position to the Crown and provided solutions to resolving issues. This has involved several meetings with the Minister and OTS directors, and numerous letters of correspondence.
  • Submissions to the Maori Affairs Select Committee raising our concerns and engagement with Members of Parliament.
  • Established an alliance with other iwi and hapu who are experiencing similar issues with Hauraki. Through this alliance, we have sought the support of the Iwi Chairs Forum, and initiated a process to develop a new cross claims policy.
  • Supported Ngāti Whātua Orākei litigation against the Crown and Marutūāhu that contends that tikanga Māori must be adhered to in treaty settlement processes.
  • Delayed the Ngāi Te Rangi Settlement Bill until the issues are resolved.
  • Filed under urgency with the Waitangi Tribunal in February requesting removal of all redress in the Hauraki Deed of Settlement that is located in the rohe of Ngāi Te Rangi.

Next steps?

  • To seek that the Tribunal progresses our application with urgency.
Since we filed, the Crown has sought time extensions from the Tribunal to respond to our application which is causing delays. Delays are not helpful to us because they increase the possibility of the Hauraki Settlement being signed with all redress in issue being retained. If the Hauraki Settlement is signed with the redress in issue being retained, it becomes more difficult for Ngai Te Rangi to stop Hauraki from gaining rights in the Ngāi Te Rangi rohe.
 
  • Discontinue engaging with the Office of Treaty Settlements until they are willing to enter into a resolution process that is fair and meaningful and which deals with all issues.
At present, the Crown is not willing to resolve all of our concerns with Hauraki redress in Tauranga Moana.
  • Continue to support and engage with iwi allies.
  • Continue to advocate and seek support for the Ngai Te Rangi position including engagement with iwi, hapu, local government, media, Members of Parliament.
  • Prepare for alternative legal options if the Waitangi Tribunal does not find in our favour.
  • Continue to advocate our position on the marae through whaikōrero, karanga, waiata.
  • Invest in Ngāi Te Rangitanga – celebrating and sharing Ngāi Te Rangi history and culture ie Te Heke o Te Rangihouhiri
 

 

 

Ngā Tāngata o Ngāi Te Rangi.
Every issue we will be profiling a member of Ngāi Te Rangi.

 
 Anthony Tariki Ririnui
 Ngāti Hē
 Maungatapu/Opopoti
 ASB - Head of Māori Financial Solutions

                             


 

Whakapapa

Ko Tariki Ririnui (Doug) rāua ko Hariata (Charlotte) Ririnui (Ngarimu) ōku tupuna
Ko Maurice Ririnui rāūa ko Lynette Ririnui (Whyte) ōku mātua
 
Why did you choose this particular career field/Industry?

22 years ago in my 7th form year at Tauranga Boys College, I was given the opportunity by the career advisor teacher of the school to apply for a role as a Customer Services Officer at the Auckland Savings Bank on Devonport Road. I didn’t have a desire to attend University at that time and wanted entry straight into the work force. I was fortunate and secured the opportunity and as they say the rest was history.
 
The greatest piece of advice you have ever received

“Put your head down and work hard. Never wait for things to happen, make them happen for your whānau and yourself, through hard work and not giving up”
 
Your greatest career achievements

Enabling whānau to purchase their first home via finance. Been apart of this moment is very special.
 
In additional to this, it would of been my first managerial appointment of a Branch. This was special for me, as it was something that I worked very hard at and wanted to achieve for a long period for my whānau and I.

And finally,starting the ASB Māori Business team 7 years ago. Which provides specialisted support to iwi and Māori organisations with financing solutions.
 
When you are not working what do you enjoy doing?

Spending quality time with my whānau. Watching and supporting the best sport team in the world, Ngā Pāpaka o Rangataua. I have also started training for my first Ironmāori in December, which I am looking forward to.

What Super rugby team and NRL Team do you support?
Chiefs and in the NRL The Warriors
 
If someone was interested in your career field what advice do you have for them and what is needed to achieve this?

Work hard and focus on gaining a Tertiary degree with business major, you will note that I didn’t, however this now has become the norm in the industry and I performed my studies later in life.
 
I would also be happy to talk anyone who would be interested  in Banking and Finance as a career . Kōrero mai.

Ngā kaupapa o te wā - Haratua

 
Monday 15th May
  • Environment Court Hearing for Matakana Island, Classic Flyers(Boeing Room) Jean Batten Drive, Mount Maunganui. 11am
  • Te Rereatukahia Tribal Committee Hui a Hapū, Te Rereatukahia Marae, Katikati
Wednesday 17th May
  • Poipoia te Mokopuna, Mount Soccer Club, Links Ave, Mt Maunganui 10am
  • Free Mobile Doctors service for Youth and whanau, every Wednesday night - Katikati, Te Rereatukahia Marae 6pm- 9pm
Thursday 18th May

Free Mobile Doctors Service for Youth and whanau every Thursday night
  • Hartford Ave, Papamoa 6pm-7.30pm
  • Salvation Army, Eversham Road, 7.45pm-9.15pm
Friday 19th May
  • "Building awesome Whanau with Pio Terei" Waipu Hauora event, Hungahungatoroa Marae, 5pm
  • Crown and Interested Parties due to file submissions and evidence on Ngāi Te Rangi's Waitangi Tribunal urgency application
 
Free Mobile Doctors Service for Youth and whanau every Friday night
  •  Merivale Community Centre 6pm-7.30pm 
  •  Welcome Bay Hall, Welcome Bay 7.45pm- 10pm
Monday 22 May
 
Matariki 2017 "Purapura o ngā Whetu" Kaumātua portraits by Bob Tulloch, 95 Willow Street Tauranga 22 May-2 June
 
Wednesday 24 May
  • Poipoia te Mokopuna, Mount Soccer Club, Links Ave Mt Maunganui 10am-12pm
  • Te Rūnanga o Ngaī Te Rangi Iwi Trust & Ngāi Te Rangi Settlement Trust Board of Trustees Hui 9am-3pm , Te Runanga.
Saturday 27th May
 
"Hikoi Tahi with Jack Thatcher" Matariki ki Mauao. 5.30am - 8.30am meeting at Mount Surf Club.
 
Sunday 28th May
  • Te Rereatukahia Tribal Committee AGM, Te Rereatukahia Marae, Katikati 10am
  • Te Ngare Hui a Hapū, Otehotu Block 1, Te Wharekura o Mauao, 1 Westmorland Rise, Bethlehem, 10am 
     
Wednesday 31st May
 
Poipoia te Mokopuna "Matariki" Papamoa Library 10.30am

Tuesday 6 June

Submissions on the Mauao Reserve Management Plan to be submitted to Ngā Poutiriao o Mauao (Joint Management Board). All submissions can be sent to clare.abbiss@tauranga.govt.nz

If you have any kaupapa or events you would like to add to the Iwi Calendar please email admin@ngaiterangi.iwi.nz
Facebook
Website
YouTube
Copyright © *|CURRENT_YEAR|* *|LIST:COMPANY|*, All rights reserved.
*|IFNOT:ARCHIVE_PAGE|* *|LIST:DESCRIPTION|*

Our mailing address is:
*|HTML:LIST_ADDRESS_HTML|* *|END:IF|*

Want to change how you receive these emails?
You can update your preferences or unsubscribe from this list

*|IF:REWARDS|* *|HTML:REWARDS|* *|END:IF|*
e-panui Haratua
0 Comments

    Author

    ​Ngāi Te Rangi Iwi pānui

    Archives

    December 2019
    September 2019
    June 2019
    June 2017
    May 2017

    Categories

    All

    RSS Feed

Ngāi Te Rangi Iwi logo
Register with
​Ngāi Te Rangi Iwi 
CLICK HERE TO REGISTER
​Te Rangihouhiri began his journey from Whāngārā to Hakurānui to Whakapau Kōrero to Pōporohuamea where he died. Following his death and after many significant battles, his descendants who became known as Ngāi Te Rangi settled in Tauranga Moana.
Website by Platform Agency
  • Home
  • About
  • Register
  • Settlement Trust
  • Job Vacancies
  • Pānui
    • iPānui
  • Contact